telefono-en-cabina

al-aire

  • Portada
  • Acerca de
    • Historia
    • Perfil
    • Misión y Visión
    • Mapa de cobertura
    • Directorio del personal
  • Producciones
    • El Especial
    • Hablemos D
    • Caminar Femenino
    • El Sillón de la Imaginación
  • Culturay Espectaculos
  • Lanzamientos
  • Galerías
  • Enlaces
  • Contacto
  • Defensor

Cultura y Espectaculos

Talleres Centro Cultural Papalotla

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 11 Septiembre 2017 Visto: 2933

papalatlaaEdith López Sánchez CORACYT

En el mes de agosto iniciaron los talleres artísticos culturales del Centro Cultural ITC-Papalotla informó la coordinadora Roxana Montiel Tapia, quien hizo la invitación a quienes deseen integrarse ya que las inscripciones son permanentes.
Los talleres que estamos llevando a cabo son dibujo y pintura, teatro infantil, danza folclórica, piano y solfeo, percusiones, guitarra, comprensión lectora y danza árabe, entonces son para niños a partir de 6 años en adelante y el horario básicamente es por la tarde, estamos invitando a la población en general para que vengan y se inscriban a este tipo de talleres.
Los talleres se imparten de lunes a viernes con una duración aproximada de 2 horas, la inversión es de 40 pesos la inscripción y 70 la mensualidad. Las personas interesadas pueden acercarse a calle progreso número 2, barrio el Potrero, en horario de atención de 11 a 14 y de 15 a 20 horas.

 

Harry Kessler y Friedrich Ratzel; herederos de Von Humboldt

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 11 Septiembre 2017 Visto: 3366

Alexander e1492571603200Traducen al español Desde México. Apuntes de viaje de los años 1874-1875 y Apuntes sobre México, libros que mostraron a Europa el México del siglo XIX

JUAN CARLOS TALAVERA. Excélsior

CIUDAD DE MÉXICO.

El conde Harry Kessler (1868-1937) y el geógrafo Friedrich Ratzel (1844-1904) fueron dos de los herederos más importantes de Alexander von Humboldt, dos viajeros, investigadores, intelectuales y pensadores que volvieron a México para contar su propia visión distinta del rompecabezas mexicano, a partir de la publicación de los libros Desde México. Apuntes de viaje de los años 1874-1875 y Apuntes sobre México, publicados por primera vez en español, bajo el sello Herder.

En el primero, Kessler elabora una crítica descarnada, punzante y provocadora sobre la pereza del mexicano, sus calles, el poder desmesurado de la Iglesia y los defectos del arte prehispánico; y el segundo destaca la posición geográfica del país, su clima tropical y su rica naturaleza, despertando una sensación similar a los cuadros de José María Velasco, con lo que se completa el mosaico pintado por Alexander von Humboldt en el imaginario de la cultura alemana y europea del siglo XIX, detalla a Excélsior Jan-Cornelius Schulz Sawade, editor del sello Herder.

El tema México-Alemania nació con el descubrimiento de América y fue sumamente impactante para los alemanes. Digamos que es una relación que existe desde hace 500 años y que de ninguna manera ha disminuido”, abunda Schulz Sawade.

Desde entonces los alemanes han quedado fascinados por el arte, la comida y su cultura en general, apunta. “Porque América ha sido un imán para el mundo alemán y, nosotros, como editorial de raíces alemanas aprovechamos para publicar estos textos que intentan aportar una reflexión sobre México y su pasado”.

Pero no todos quedaron encantados con México, como se aprecia en el libro del conde Kessler, quien afirma sobre México: “Al principio el ojo percibe de la ciudad sólo la violencia de los colores y de la luz tropical en la claridad de las alturas. A su lado desaparece la monotonía del mapa urbano, regulado todavía por los funcionarios del virrey español en el soso estilo de las cuadrículas, y también la fealdad norteamericana de los postes de telégrafo en las aceras y en los carriles del tranvía”.

Pero también describe las mujeres: “Hoy por la tarde, en el Paseo (de la Reforma), durante el desfile, he estado observando a las mujeres de sociedad. El tipo no es bello, carece de figura y de tez, pero usa mucho maquillaje y ropa colorida... Se percibe que aquí los que intentan hacerse valer intentan llamar la atención; parecen temer que no se les tome en cuenta. Resulta increíble lo que la gente gasta en brillantes, y no menos asombra la forma de adquirirlos: un gran joyero en la calle San Francisco se ha hecho rico con los pagos a plazos que le hacen las mujeres de sociedad”.

Prosigue con la población indígena, a la que dibuja como indios puros con grandes pómulos salientes que se asemejan a mongoles de piel oscura. “La gente aquí es fuerte, pero no saludable. Un mozo recadero puede pasar tres cuartos de hora corriendo detrás de una carreta... pero aun así son desproporcionadamente grandes las cifras de personas anémicas o con afecciones pulmonares”.

Y le salta la pereza del mexicano: “... una especie de pereza o de inercia fisiológica que es a la vez heredada y desarrollada de un modo nuevo en cada individuo, la cual se incrementa con el influjo del clima...”

Eso tiene sus consecuencias, insiste Kessler. Y, “desde el punto de vista sicológico, ese estado físico se corresponde con un debilitamiento de la voluntad y de la sensibilidad nerviosa... Creo que esta pereza del sistema nervioso es uno de los hechos que más influyen en la sicología del mexicano”. Además, “los sentidos del mexicano vibran más débilmente ante las impresiones y al mismo tiempo reproducen las sensaciones de un modo más apagado que los europeos”.

El conde también escribe sobre arte prehispánico: “las razas aborígenes de México, a pesar de su tecnología no consiguieron nunca dar forma a un cuerpo humano proporcionado y orgánico –al parecer carecían del concepto de organismo–, y de las razas posteriores no he visto yo aún un paisaje que resuma las características del país”, donde la apatía y la pasión alternan de un modo abrupto.

Ambos libros, dice Jan-Cornelius Schulz, completan el mosaico de los viajeros que pasaron por México para descubrir su innegable riqueza, y aunque Kessler aporta una visión ideologizada, su libro “fue importante en Alemania porque revolucionó la tipografía de los libros, por lo cual intentamos una edición facsimilar con una tipografía muy similar y con los elementos gráficos del original”.

El punto de vista de Harry Kessler es el de un señor adinerado, noble, de una familia de alta nobleza, mimado y culto, un señor con mucho estilo, así que observa el desorden en las calles, la pobreza y mucha gente que aparentemente no tiene dinero para vestirse bien; pienso que para él fue un choque cultural... pero en el fondo es la típica arrogancia europea que, por cierto, existe hasta la fecha, donde los mexicanos admiramos la cultura europea y nos sentimos inferiores, lo cual tampoco es correcto”.

¿Cuál fue el papel del viajero durante el siglo XIX?, se le inquiere al editor. “El viajero quería reportar y describir el mundo desconocido de una cultura, empezando por el idioma y todo lo distinto del carácter alemán y de la vida en Europa Central; el viajero quiere transmitir esa fascinación que ha vivido y observado, tal como lo hace Friedrich Ratzel cuando describe los paisajes, muy al estilo del artista José María Velasco; la idea era relatar lo que ofrecía ese país para aventureros con tantas cosas desconocidas y deseadas por la fantasía europea, la libertad, las distancia, esa transmisión de un mundo fantástico y real”.

Lo más relevante en el caso de Kessler y Ratzel es que fueron dos viajeros que sabía escribir. “Eso fue importantísimo, porque normalmente los viajeros no eran gente tan culta o preparada, y en este caso yo creo que la capacidad de saber escribir es equiparable a la pintura y la fotografía, porque al leer esas descripciones se producían imágenes que eran la única fuente durante el siglo XIX, que puede ser considerada como la edad de oro de la literatura viajera”, concluye.

 

Libro de finales del siglo XVII da otra versión sobre Catarina de san Juan, la China poblana

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 11 Septiembre 2017 Visto: 3726

China Poblana 711x444Por Paula Carrizosa. La Jornada de Oriente

Un libro editado en tres tomos en los últimos años del siglo XVII da otra versión sobre Catarina de san Juan, un personaje histórico que vivió en la Puebla de los Ángeles tras su llegada de Oriente, que vivió aquí primero como esclava y después fue considerada santa y que, siglos después, fue convertida en un elemento de la identidad nacional como la China poblana.

Catarina de san Juan (1605 1688) Prodigios de la omnipotencia y milagros de la gracia en vida de la venerable sierva de dios, publicado cada uno de sus tomos en 1689, 1690 y 1692, respectivamente, es el nombre de la biografía redactada por el jesuita Alonso Ramos que ha sido la base de estudio de la filóloga Robin Ann Rice.

Durante ocho años la especialista, formada en la Universidad de Navarra, España, pasó y modernizó grafías, además de que hizo un estudio de este documento considerado el texto publicado más extenso en la Nueva España. Lo hizo, explicó, usado muchas fuentes de archivo sobre la llamada China poblana y el resultado fue la publicación digital de dos textos puestos a la libre consulta que salieron en 2016 y están disponibles en el sitio electrónico: http://dadun.unav.edu/bitstream/10171/43008/1/Batihoja_32_Dadun.pdf

Mediante una ponencia otorgada en el marco del festival La china de Puebla, Robin Ann Rice señaló que la China poblana ha permeado la imaginación colectiva de cierta manera, aunque la evidencia documental la figure de otra forma. “La descripción de Mirra raptada por piratas portugueses no concuerda con el mito”, sostuvo.

Como ejemplo, citó una nota de la revista México desconocido en la que se refieren a Mirra, una princesa hija de un rey mongol que fue vendida y salió en la Nao de China rumbo a la Nueva España, que fue adquirida por una familia española de apellido Sosa, que enseguida llamó la atención por su falda de paño adornada con lentejuelas que forman el escudo nacional, dibujos geométricos, zapatillas y un sombrero de charro, que para el siglo XX en las pulquerías o refresquerías muchachas copiaban ese traje, pues su fama había trascendido fronteras.

La miembro del Sistema Nacional de Investigadores señaló que el libro Catarina de san Juan... incluye, además, un cuarto volumen que contiene “una especie de recopilación de milagros y actos admirables” que quizá fueron reunidos para iniciar un proceso de canonización.

Añadió que al ser su confesor, Alonso Ramos reveló que Catarina nació el 1 de enero de 1605 y llegó en 1619, es decir, llegó a Puebla a los 14 años de edad y fue raptada cuando tenía apenas 13 años. No obstante, notó la investigadora, el jesuita “puso en su boca un pasado mítico y creo un linaje para la notoriedad de la mujer santa, con el cual estaría exenta de estereotipos como raza y sangre, siendo una princesa hindú de descendientes mongoles de un lugar identificable”.

“Le apenaban sus antepasados musulmanes. Lo que dice Ramos es porque quizá él le había prohibido hablar de su linaje o ella se dejó convencer que le convenía contar una versión como verdad”, señaló Rice.

Posiblemente –continuó la académica de la Universidad Popular Autónoma del Estado de Puebla–, el padre Alonso Ramos inventó un pasado mítico de Catarina basado en tres libros sobre Oriente que estaban en las bibliotecas conventuales del virreinato, por lo que no descartó que el jesuita hubiera echado mano del archivo actualmente resguardado en la Biblioteca histórica José María Lafragua de la UAP, sede de la ponencia. Se trató de los títulos: India oriental, de 1601; La gran misión, de 1607, y China ilustrada, de 1663, escrito por Athanasius Kircher.

La belleza de la China
La belleza exuberante de la China no es cierta, afirmó Robin Ann Rice al hablar sobre los datos encontrados, y hasta ahora inéditos, en una carta firmada por el también jesuita Adam Schall, que antes de viajar hacia Praga conoció a Catarina de san Juan antes de su muerte. “En una carta escrita en latín que envió a otro jesuita y cuya copia está en la Biblioteca Nacional de aquel país, no hace mención de la alcurnia de Catarina, sino que asegura que fue nacida de padres reducidos a un estado de pobreza por injuria de su tiempo y que la habían vendido con portugueses, lo que en su casta era ascenso social”.

En ese sentido, completó que si en el discurso contemporáneo la China se caracteriza por su exuberancia y su pose, tanto Adam Schall como Alonso Ramos señalan que “ella no fue bella”, pues “explicaron que la fealdad de Catarina se dio porque ella rogó a dios afearla para no atraer la atención por su belleza”. Ello, precisó Robin Ann Rice, se subraya en la carta de Adam Schall quizá porque era importante hablar del color de piel y decir que fue del blanco al moreno y envejecido, es decir, el de una mulata.

Añadió que si bien Alonso Ramos “contrarresta la marginalidad racial de Catarina alegando que su piel fue por el martirio de su viaje: ya que de blanco pasó a ser trigueño sin perder su singular hermosura”, Adam Schall ve en este cambio “una transformación divina”.

Asimismo, Robin Ann Rice notó que en representaciones antiguas –como la pintura al óleo de Bernardo Polo del siglo XVII– Catarina aparece como “una paria arrinconada y postergada”, imagen que no tiene que ver con la ropa alegre y vistosa con la que es representada desde hace por lo menos un siglo.

Ello, continuó, queda referido en textos que indican que Catarina portaba “un vestido cortado a la medida de su modestia, pues huía de cualquier exceso, y escogía lo más ordinario con la limpieza conveniente, los zapatos llanos como de los religiosos no pulidos, estrechos o puntiagudos. Su ropa de algodón y sus faldellines y vestido de paño, el picote negro con mangas estrechas que llegaban a la mano del mismo y la falda humilde honesta y nada pomposa, pues no arrastraba su santidad”.

Catarina la mística
La investigadora Robin Ann Rice expuso que Alonso Ramos fue un renombrado y respetado jesuita con puestos importantes eclesiásticos que “le dio poderes especiales a Catarina de san Juan”, uno de ellos la bilocación, es decir, la capacidad de estar en dos lugares al mismo tiempo.

“Lo mismo estaba en su casa haciendo quehacer que presente en la Corte de los reyes de España o ayudando a españoles en sus batallas en Flandes. Otras veces, Catarina tenía vuelos de espíritu y solo observaba. Ramos estableció un sistema para comprobar esas bilocaciones.

“Hay más de 40 en el texto: en la recámara personal de Carlos II; en las elecciones de obispos, virreyes y gobernadores; en muertes, batallas y motines; en naufragios, despachos, incendios, disensiones, conversiones y martirios; así como sosegando inquietudes y ejerciendo el oficio de bienhechora del universo. Otras más chistosas fueron aquellas en donde Catarina estaba en la cocina y haciendo quehacer en Puebla, al mismo tiempo que asistía a las fiestas de templos en la ciudad”.

Robin Ann Rice mencionó que al morir, el 5 de enero de 1668 a los 63 años de edad, Catarina causó un pandemónium en la ciudad, ya que su fama de santa estaba hecha, pues incluso su confesor Alonso Ramos ya recopilaba los actos prodigiosos que había llevado a cabo en favor de personajes importantes.

“Como si fuera un personaje de la iglesia había una fila de cuatro cuadras para ver el cadáver de Catarina, además de que el sermón dedicado y dos hagiografías fueron publicados en menos de cuatros años, pues la beata tenía poderes, la gente tenía ansia de ver el cuerpo para tener remedio a sus males, por lo que entraban a empujones a la casa, provocando que se cerrarán las puertas ante el tumulto y aquellos que la vieron notaron su rostro del color nativo antes que dios la hiciera fea”.

 

Publican en versión digital canciones nahuas en una recopilación de manuscritos de 1582

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 11 Septiembre 2017 Visto: 3009

nahuaalPor Paula Carrizosa. La Jornada de Oriente

En sus celebraciones, los nahuas danzaban y cantaban canciones denominadas como cuicatl, un género de poesía oral, cantada o modulada rítmicamente. Dicho género, describe la Biblioteca Digital Mexicana, se cultiva en los Romances de los señores de la Nueva España, una recopilación de manuscritos de 1582.

Procedentes de la Biblioteca Nettie Lee Benson, de la Universidad de Texas en Austin, estos documentos –como otros contenidos en repositorios como la Biblioteca histórica José María Lafragua de la UAP– han sido puestos a la disposición del usuario de internet a través del sitio de la Biblioteca Digital Mexicana.

Los Romances de los señores de la Nueva España, se explica en la presentación virtual, son canciones que “celebraban sus naciones, gobernantes y gestas guerreras, además de referir en clave poética su filosofía de la vida: los dioses, lo efímero de la vida, las flores, los pájaros, la amistad”.

Se expone que después de la conquista, una vez convertidas las menciones a la religión prehispánica en referencias cristianas, esta práctica continuó.

Así, se indica que “en las fiestas cristianas o aquellas que celebraban a la monarquía española, los indígenas escenificaban sus bailes (mitotes) con sus canciones”. Se añade que “a la combinación de danzas y cantos se le llamaba tocotín, palabra onomatopéyica que refería la cadencia, marcada por percusiones en dos tonos”.

Estos Romances de los señores de la Nueva España, que se publican por primera vez en facsímil, son una recopilación de canciones nahuas. Se indica que la única versión existente es una copia encuadernada después de la Relación de Tezcoco de Juan Bautista Pomar, de 1582, por lo que se considera probable que date igualmente de 1582, aunque pudo haberse realizado a principios del siglo XVII.

Esta muy importante colección de canciones nahuas con 42 fojas o 84 imágenes “está emparentada con los llamados Cantares mexicanos, más numerosos, que pertenecen a la Biblioteca Nacional de México”. En ese sentido, se señala que 12 canciones de los Romances aparecen con variantes en los Cantares; se dice que ambos, Romances y Cantares, “son recopilaciones basadas en versiones orales de las canciones”.

Ambas recopilaciones fueron transcritas y traducidas por el nahuatlato Ángel María Garibay entre 1964 y 1965. En 2009 John Bierhorst publicó una transcripción y traducción al inglés de los Romances además de que la universidad de Austin en Texas creó un sitio de internet con documentos adicionales.

“A diferencia de los Cantares, los Romances, divididos en cuatro partes, son una antología ordenada de canciones nahuas unidas estilísticamente. Las canciones tienden a estar compuestas de ocho líneas, número clásico en la mentalidad nahua que, como analizó James Lockhart, gran historiador de los nahuas, buscaba la simetría, la autonomía de las partes y la organización en pares. Cada canción termina con palabras que marcan el ritmo: aya ohuaya ohuaya”.

Se explica, además, que estos romances fueron probablemente originados en Tezcoco. Asimismo, como los Cantares, fueron recopilados en el contexto cristiano del siglo XVI. Ambos contienen añadidos o glosas que corrigen o complementan el texto. No se sabe quién las añadió ni cuándo.

Las canciones en el original de los Romances no son versos, sino textos corridos, con palabras cortadas: Bierhorst las presenta como prosa y conserva la división original en parágrafos, mientras Garibay hace versos y recorta los parágrafos a su modo.

“Por todo ello, y porque ninguna de las ediciones mencionadas lo hace, hemos considerado deseable ofrecer sin más el facsímil de los famosos Romances. Así pueden distinguirse el original y las glosas, y comprenderse más fácilmente las aportaciones de nuestros dos autores y las dificultades de transcripción y traducción”.

 

México lindo y querido

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 11 Septiembre 2017 Visto: 3673

mexiccooMaría del Pilar Montes de Oca Sicilia. Algarabía

Ojalá la lectura de este número los haga sentir orgullosos de ser mexicanos y los ilustre a permanecer conscientes y responsables como mayores de edad.
Que estás de pe a pa en esta Algarabía. Porque muchos de sus temas —hasta el de arte en el que hablamos de Picasso en construcción, de pasadita tocamos su relación con Diego Rivera— son remexicanos.
En este número 156 hurgamos en el origen de las vacaciones —y de por qué los mexicanos tenemos tan poquitas—; de los verbos que más empleamos por acá, de la «devoradora» Koblenz que han usado las amas de casa mexicanas por décadas; de la cantante que se mató a tequilazos: Lucha Reyes; de la hilarante obra de teatro de Emilio Carballido: Rosa de dos aromas, que ha tenido infinidad de puestas en escena y del origen de una palabra muy de moda: chairo.
También publicamos un artículo de Carmen Leñero sobre los monstruos mexicanos y su genealogía, y otro acerca de Atotonilco, ese rincón tan mexicano, y como tema central presentamos un artículo del gran, gran, gran —no me alcanzan los «granes»— José Alfredo Jiménez, de sus canciones y de cómo usarlas, cantarlas y en qué momento, aún si eres millennial, si no lo conoces a fondo o incluso si eres su «fans».
Como siempre, desmitificamos cosas, como eso de que el perro es el animal domesticado más antiguo, cuando en realidad lo es el reno; hablamos de palabras natas como: aeronato, innato, nonato, entre otras; les decimos por qué es tan rico eso de yantar; les incluimos una muy útil Tabla periódica de la ortografía y les decimos cuáles son y por qué hay tantas partes de nuestro cuerpo que no usamos.
Por último, cerramos con dos artículos magistrales: una anécdota de Pérez-Reverte con la que te botas de risa y otro de Kant, sobre las ventajas de ser ilustrado y por qué los seres humanos no nos hacemos responsables de nuestros propios actos y queremos seguir siendo «menores de edad».
Ojalá la lectura de este número los haga sentir orgullosos de ser mexicanos y los ilustre a permanecer conscientes y responsables como mayores de edad.

 

Exposición “Visiones-tres” de Arnulfo Santos Florenzano

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 06 Septiembre 2017 Visto: 3076

Arnulfo 2Edith López Sánchez CORACYT

Del 31 de agosto al 28 de septiembre se exhibe la exposición “Visiones-tres” de Arnulfo Santos Florenzano. Miradas al costumbrismo, lo inconsciente y denuncia de la violencia contra la mujer en galería Casa de la Nube.
En cada trabajo va plasmado momentos del tiempo, muestro esos mundos en colisión, el big bang, hecatombes, polvo cósmico, planetas, el principio y el fin y del interior el inconsciente fluye en una acción mecánica donde te invito a entrar a esos mundos interiores y bueno esos mundos cromáticos llevando a la oportunidad de que el espectador se recree en mi pintura en esa acción espontánea.
Grabado, dibujo, pintura en acrílico, óleo, técnica mixta y escultura se muestra en una síntesis de la trayectoria de 7 años de Arnulfo Santos radicando en Tlaxcala.
Son 8 esculturas de la serie piedras sufridas y de la otra serie de mujeres sin sombras y algunas otras que estuvieron para concurso en el Instituto Tlaxcalteca de la Cultura de artes visuales.
Estamos sacando una mirada a Tlaxcala que cuando tu entras a esta galería podrás de una manera ver en el lobby y una escultura de la serie máskcaras inn que se presentó el filósofo Dalí.
Vivencias, reflexiones, críticas, denuncias plasmadas a través de las artes plásticas en la muestra visionestres cuya inauguración estuvo acompañada de la música instrumental, clásica, boleros, baladas de los integrantes de acústico ensamble dirigido por Jesús Velardi. La Muestra está a disposición del público en calle Martín López número 7 en Atempan Tlaxcala

 

Juanito y María, obra de teatro de títeres

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 06 Septiembre 2017 Visto: 3070

juanitaaEdith López Sánchez CORACYT
“Juanito y María” obra de teatro de títeres se presenta los viernes y sábados de septiembre en Casa Contarte, invita al público en general Elaisa Silva directora del grupo Tespis.
Juanito y María es la aventura de 2 niños, títeres de guiñol que son amigos y la primer historia se llama la media flor, se encuentra con la semilla y entonces no la quiere compartir y bueno acaban enemistándose y luego se arrepienten porque se dan cuenta que es muy importante para ellos compartir la amistad que tienen.
La segunda historia habla de estos miedos que nacen en casa, las historias de las abuelitas, entonces Juanito y María se encuentran al fantasma y al diablo y entonces María se desmaya de lo que ve, descubre Juanito que los puede enfrentar, entonces es así como resuelven el conflicto pero tienen que verla para que sepan cómo va la historia.
Un montaje divertido para toda la familia donde los pequeños interactúan, gritan, se emocionan y ríen con los personajes a quienes al final de la función conocen. Historias que ofrecen otras miradas de los conflictos que aparentemente no tienen solución. En la temporada le acompaña Arturo Pulido, actor, director de Casa Contarte donde les esperan los viernes y sábados a las 18:30 horas. Recuerde se ubica en Calle Guerrero número 51, Tlaxcala Centro

 

Ecoviaje Acuitlapilco

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 06 Septiembre 2017 Visto: 3070

acuitlapilco malintziEdith López Sánchez CORACYT

Jessica Vázquez, coordinadora de Tujlux, le invita a compartir una experiencia de ecoviaje en Acuitlapilco en conmemoración del Día Mundial del Turismo el próximo 30 de septiembre.
Vamos a tener una actividad de observación de aves, es la primer actividad que vamos a tener como unwto es una ruta que vamos a realizar en Acuitlapilco, vamos a hacer también el ritual de agua que ya es una tradición en nuestras actividades turísticas y también vamos a realizar una actividad sorpresa que les va a gustar mucho en la laguna de Acuitlapilco.
En este espacio la agrupación realiza jornadas de limpieza, concientización ambiental con la finalidad de recuperar el espacio vital para especies de flora y fauna.
Aquí lo que queremos es que vayan conociendo las especies que van transitando en Tlaxcala, hay un registro de unas 80 especies más o menos que se pueden observar en esta laguna y pues México se caracteriza por un país mega diverso ocupamos el décimo lugar en tipo de especies que tenemos de aves aproximadamente son mil 68 entonces imagínense lo que pueden observar en esta laguna. Turismo sustentable, observación de aves en la laguna de Acuitlapilco de 8 a 11 horas, el punto de salida es frente a la parroquia de San José, en Tlaxcala capital. Para mayor información pueden marcar los números telefónicos 2461129951, 2461032249.

 

Con la presencia del autor, comentarán el libro José Luis Cuevas: el monstruo y el monumento

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 06 Septiembre 2017 Visto: 2839

joselius cuevassPor Paula Carrizosa. La Jornada de Oriente

Una iconografía de la imagen pública de un artista clave de la escena nacional e internacional del siglo XX: José Luis Cuevas (Ciudad de México, 26 de febrero de 1934–3 de julio de 2017). Una colección de 62 fotografías comentadas por Jaime Moreno Villareal, un escritor, periodista y poeta mexicano (Ciudad de México, 1956).

Ese es el esfuerzo que encierra el libro José Luis Cuevas: el monstruo y el monumento. Iconografía de una imagen pública que en 1996 publicó, bajó la colección Tezontle, el Fondo de Cultura Económica en coedición con el desaparecido Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.

A 20 años de su aparición y a un par de meses de la muerte de José Luis Cuevas, en el Universitario Bauhaus –11 Sur número 1310, centro– se hará la mesa redonda Los dos espejos para comentar este libro. Programado para el martes 12 de septiembre a las 12 horas, al diálogo se unirán los artistas Rosa Borrás, Germán Montalvo, Carlos Flores Rom y Ángel Chanez, a la par del propio Jaime Moreno Villareal.

En José Luis Cuevas: el monstruo y el monumento. Iconografía de una imagen pública se reúnen estas 62 imágenes que fueron seleccionadas entre más de tres mil impresiones que forman parte del archivo visual del Museo José Luis Cuevas.

Como se anota en la introducción del volumen “más que la iconografía del artista, este libro pretende ser una iconografía” de la imagen pública del reconocido pintor, dibujante, escritor, grabador, escultor e ilustrador.

Su imagen pública, escribe Moreno Villareal, “no es deslindable de su proyecto estético” por lo que el libro contiene imágenes de Cuevas que “ayudan a comprender mejor la naturaleza de ese proyecto en la estela de sus fantasmas”.

“Como iconografía –prosigue su autor– intenta cumplir con la doble acepción de la palabra: ser una colección de retratos al mismo tiempo que un estudio”.

El punto de partida de este análisis que se extiende a lo largo de más de 250 páginas “es la puesta en duda de la identidad entre el retrato y su modelo”.

Dicha selección, destaca, abre con una fotografía de Graciela Iturbide tomada en 1972, en la que aparece un José Luis Cueva tenuemente cubierto, a la mitad de su rostro, por una sombra que dibuja su sonrisa clara.

Con esta imagen “el libro ofrece una ventana sin cristal, sin transparencia, que en virtud de una estructura podrá cruzarse del otro lado para estrechar el contacto con una presencia paradójica”.

“Si ninguna imagen es transparente, es incomprensible su comprensión total, mientras más se cala en ella, mejor se comprende que sus evidencias –aquello que nos extiende como prueba de algo cierto son función de su opacidad”, agrega Jaime Moreno Villareal.

Al lector le indica: “Seguiremos la sugerencia de Cuevas ante la ventana: atravesar la transparencia inexistente como si estuviera ahí”.

Destaca que el volumen José Luis Cuevas: el monstruo y el monumento. Iconografía de una imagen pública contiene además el prólogo del escritor Juan García Ponce quien apunta que “José Luis Cuevas ha buscado con meticulosa paciencia que su figura sea monumental y monstruosa, Jaime Moreno Villareal subraya a través de su libro el carácter de esa figura encontrando su naturaleza”.

“Lo monumental es forzosamente monstruoso y también lo monstruoso permite construir lo monumental a partir de su doble carácter”, escribió el narrador mexicano.

Anotó que “el mérito o valor de este libro es la minuciosa contemplación del monstruo sin vacilar ante su carácter, sino examinándolo siempre para descubrir las razones sobre las que su monstruosidad puede convertirse en monumento”.

 

Freud y Einstein y la paz

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 06 Septiembre 2017 Visto: 3042

Einstein Freud e1454585187568La Redacción. Algarabía

He aquí los fragmentos de la correspondencia entre dos intelectuales, después de que Hitler los exiliara.

En 1931 el Instituto de Cooperación Intelectual —organismo predecesor de la unesco— invitó a Albert Einstein a intercambiar ideas sobre la
paz con otro pensador de una disciplina distinta a la suya. El físico eligió a Sigmund Freud, a quien admiraba a pesar de su escepticismo ante el psicoanálisis. Ambos intercambiaron varias cartas que se publicaron en 1933, después de que Hitler los exiliara. He aquí dos fragmentos de esta correspondencia.
Abril, 1931
En verdad admiro su pasión por encontrar la verdad,
una pasión que ha dominado todos los aspectos de su pensamiento. [...] Sus argumentos tan convincentes ponen de manifiesto su gran devoción por la gran meta de la liberación interna y externa de los males de la guerra. Ésta fue una profunda esperanza en todos aquellos que han
 sido reconocidos como líderes espirituales más allá
 de los límites de su época o nación, desde Jesús
 hasta Goethe o Kant. ¿No es acaso significativo
 que estos hombres sean universalmente
 reconocidos como líderes a pesar de que su deseo
 de cambiar el curso de los asuntos humanos haya
 sido tan poco efectivo? [...]
Albert Einstein
–Conoce también la postura de Freud ante la muerte–
Septiembre, 1931
[...] ¿Cuánto tiempo tendremos que esperar para que el resto de la gente se vuelva pacifista? Es imposible decirlo, pero quizá no es quimérico pensar que nuestra esperanza en dos factores —la disposición cultural del hombre y un temor fundado en cómo serán las guerras futuras— podría servir para terminar con las guerras en un futuro cercano. [...] Mientras tanto podemos asegurar que aquello que impulsa el desarrollo cultural está también trabajando en contra de la guerra.
Sigmund Freud

 

Más artículos...

  • Literatura perdida en la historia
  • ¡Viva México! 3 destinos para celebrar Fiestas Patrias
  • Ganadores del Premio Tlaxcala de Artes Visuales 2017
  • Cuando visites Tlaxcala descubrirás vestigios del pasado en un viaje por el presente
  • Suspirium, en el Museo de la Plástica.

Página 91 de 300

  • Anterior
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • Siguiente
  • Final

Aviso de Privacidad

Copyright © Radio Calpulalpan 94.3 FM 2025 Todos los derechos reservados.
Cultura