telefono-en-cabina

al-aire

  • Portada
  • Acerca de
    • Historia
    • Perfil
    • Misión y Visión
    • Mapa de cobertura
    • Directorio del personal
  • Producciones
    • El Especial
    • Hablemos D
    • Caminar Femenino
    • El Sillón de la Imaginación
  • Culturay Espectaculos
  • Lanzamientos
  • Galerías
  • Enlaces
  • Contacto
  • Defensor

Cultura y Espectaculos

Ametli, primera asociación de traductores literarios en México

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 09 Noviembre 2016 Visto: 2628

traductores literariosLa jornada
Reyes Martínez Torrijos

Ciudad de México. Para hacer visibles a los traductores y proteger sus intereses, nació la Asociación Mexicana de Traductores Literarios (Ametli), la primera en su tipo en el país, que el próximo jueves será presentada en el Centro Cultural Bella Época.
Los integrantes de la agrupación Arturo Vázquez Barrón (presidente), Claudia Cabrera, (vicepresidenta) y Roberto Rueda Monreal (encargado de prensa) en entrevista con La Jornada explican el panorama de la traducción literaria en el país.
Claudia Cabrera menciona que su oportunidad se halla en dos vertientes: “defender los derechos patrimoniales, que tienen que ver con tarifas y contratos dignos, y los derechos morales, que son la visibilidad de los traductores”.
La Ametli surge para ocupar “un espacio vacante en México: de una estructura que proteja y tutele los intereses de los traductores literarios, la cual se llenó desde hace muchos años en otros países, pero n el nuestro existía un retraso de aproximadamente 30 años”, menciona Vázquez Barrón.
La afiliación a la Ametli está abierta. Por lo pronto se les puede contactar en redes sociales y en el correo Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo..
La presentación de la Ametli ocurrirá el jueves 10 de noviembre, a las 19 horas, en el Centro Cultural Bella Época, situado en Tamaulipas 202, colonia Hipódromo Condesa.
Los comentarios estarán a cargo de Vázquez, Cabrera, Lucraia Orensanz (asociada y fundadora del Círculo de Traductores) y José María Espinasa.

 

'Teatro Ciego' prosigue su quehacer incluyente

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 09 Noviembre 2016 Visto: 2624

teatrociegoFabiola Palapa Quijas
La jornada
La compañía Teatro Ciego, integrada por actores invidentes y débiles visuales, estrenó ¿Quién soy?: recetario sobre usted mismo,propuesta escénica alusiva a la identidad y el abandono.
Con motivo de la temporada de esa obra, que hace unos días comenzó en el teatro La Capilla, el director de la compañía y actor, Juan Carlos Saavedra, explicó que este montaje, a diferencia de los anteriores, no es en la oscuridad, aunque se apuesta por la distorsión de la imagen; además, por primera vez se hace una audiodescripción de las escenas.
Conforme transcurre la obra a los ciegos se les va describiendo qué pasa en el escenario y se les explica lo que hacen los actores, si hay un cambio de luz o en la escenografía. Esto nos confirma que somos una compañía que no se queda en lo que ya conoce, sino que busca nuevas maneras, investiga innovadoras herramientas de las que nos podamos valer para seguir creciendo, señaló Saavedra.
Búsqueda constante
¿Quién soy?: recetario sobre usted mismo es la historia de dos hermanos que carecen de identidad y están en una búsqueda constante porque en su infancia el padre los abandonó.
“Los seres humanos creemos que sólo es el padre el que nos da identidad y esos personajes están en espera de eso; a que lleguen para darles un nombre y sacarlos de un lugar donde los dejaron de niños.
Viven en el pasado, en el recuerdo del abandono, con una madre que cuando el padre los deja no hace otra cosa que nombrarlos de la misma manera y ellos quieren salir de ahí, que el papá los vea, los abrace y les diga palabras de cariño, indicó Saavedra.
Desde su fundación, en 2007, la compañía promueve y produce proyectos artísticos de calidad donde los protagonistas son el sonido, la palabra y el desarrollo de la imaginación, al mismo tiempo que fomentan la actividad teatral incluyente.
Historia de dos hermanos
Juan Carlos Saavedra explicó que en ¿Quién soy?... apostaron por que la dramaturgia no se desarrollara en la oscuridad, ya que la compañía siempre trata de poner al público en una misma situación y ahora recurren a la distorsión de la imagen.
Dijo también que esa obra escrita por Itzel Lara surgió a partir de las historias de dos personas que nacieron siendo una y después cambian de familia y de apellidos, porque quien es la madre no lo era, sino la tía y los primos eran en realidad los hermanos y esto genera una confusión de identidad.
“La única manera en la que los protagonistas se pueden expresar es mediante recetas. La única forma en que pueden salir al mundo es haciendo recetas de cocina y toda la historia ocurre en ese espacio. Creo que este lugar es propicio para compartir experiencias, platicar mientras se prepara una salsa o se invita a alguien un café.
Estos personajes no tienen otra manera de contar las cosas ni de relacionarse con el mundo, sólo a través de las recetas de cocina. Así que el montaje comienza con una invitación a todo el público a pasar a esa cocina donde escucharán la historia de estos dos hermanos, señaló el director de Teatro Ciego.
Con las actuaciones de Juan Carlos Saavedra y Jesús Rodríguez, ¿Quien soy?: recetario sobre usted mismo, con la dirección de Anabel Saavedra, se presenta los jueves a las 20 horas en el teatro La Capilla (Madrid 13, Coyoacán). La temporada concluirá el 15 de diciembre.

 

El Papalote; por un museo participativo

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 09 Noviembre 2016 Visto: 2714

el papaloteExcélsior
SONIA ÁVILA
CIUDAD DE MÉXICO.
Discutir y proponer nuevos modelos museísticos es el leitmotiv de la Jornada Museo Participativo. Una serie de charlas, talleres y actividades lúdicas para analizar y crear estrategias que hagan de las instituciones espacios de diálogo directo con el público, y terminar con el modelo tradicional.
El Papalote Museo del Niño será la sede la Jornada en colaboración el Universum, Museo Universitario Arte Contemporáneo, Museo del Objeto, Franz Mayer, Amparo de Puebla y Laberinto de San Luis Potosí, entre otros, donde se ofrecerá el 11 de noviembre una serie de conferencias con especialistas en museografía contemporánea. Participarán Kathleen McLean y Beverly Serrell de Estados Unidos, y Nicolás Testoni de Argentina.
Se abordarán temas como el proceso de desarrollo de exhibiciones a partir del concepto de “museo participativo”, o el comportamiento del público en la curaduría contemporánea. Además se ofrecerán talleres de museografía y diseño y el uso de prototipos de tecnología para especialistas. Para el público general habrá actividades gratuitas para fomentar la interacción “tú a tú” con el museo.

 

Eduardo Lizalde, un tigre con aura

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 09 Noviembre 2016 Visto: 2680

eduardo lizaldeExcélsior
VIRGINIA BAUTISTA
CIUDAD DE MÉXICO.
“No soy el poeta vivo más importante, quizá soy el más viejo”, comentó ayer irónico Eduardo Lizalde (1929), en alusión al motivo que expresó el jurado para otorgarle el Premio Internacional Carlos Fuentes a la Creación Literaria en el Idioma Español 2016.
Dotado con 250 mil dólares, este reconocimiento bianual que otorgan la Secretaría de Cultura federal y la UNAM recae por primera vez en un escritor mexicano, ya que en 2012, año en que se creó, lo obtuvo el Nobel de Literatura peruano-español Mario Vargas Llosa y en 2014 recayó en el nicaragüense Sergio Ramírez.
El jurado de esta tercera edición estuvo conformado por Sergio Ramírez, Jaime Labastida como miembro de la Academia Mexicana de la Lengua, Juan Luis Cebrián como integrante de la Real Academia Española y Roger Bartra y Vicente Quirarte, como representantes de los sectores académico y literario.
Lizalde fue reconocido esta vez sobre todo por su trabajo poético, pero aclara que también ha escrito narrativa y ensayo y se siente satisfecho de los libros que ha publicado durante los últimos 50 años de su vida, porque “todos han sido leídos”.
Adelanta que su discurso de recepción del Premio Carlos Fuentes, que le será entregado por el presidente Enrique Peña Nieto “en un acto oficial antes del término del presente año”, estará dedicado al autor de La región más transparente(1958), a quien conoció antes de que diera a conocer esta novela.
“Despues de Octavio Paz, Carlos era la máxima celebridad literaria de México y de Latinoamérica y perteneció a una gran pléyade de narradores del continente, algunos de ellos desaparecidos, como Gabriel García Márquez, el más célebre de todos, Julio Cortázar.
Quien estudió Filosofía en la UNAM y música en la Escuela Superior de Música del INBA piensa que, desde la aparición de La región más transparente, Fuentes “produjo un torrente de obras impresionantes. El talento, la imaginación que lo caracterizó nos tenía a todos armirados, sorprendidos. Y su obra representó un momento de revolución, de cambio, de visión literaria y social en la narrativa mexicana”.
Confiesa que la muerte del autor de Aura en 2012 fue sorpresiva. “Éramos colegas de la generación, él era unos meses mayor que yo. Se encontraba en actividad literaria permanente, hasta los últimos minutos de su vida, y no esperábamos que desapareciera tan violentamente”.
Por ello, Lizalde reflexionará sobre la importancia de la obra de Fuentes en su discurso, previo a que reciba, además del equivalente en pesos de 250 mil dólares, un diploma y una escultura del artista plástico Vicente Rojo.
Ganador, a sus 87 años, de galardones como el Xavier Villaurrutia en 1970, el Aguascalientes en 1974, el de Ciencias y Artes en 1988, el Iberoamericano López Velarde en 2002, el Internacional de Poesía Jaime Sabines-Gatien Lapointe en 2005, el Internacional Alfonso Reyes en 2011 y el Internacional de Poesía García Lorca en 2013, el Fuentes es “una raya más” en el pelaje del poeta a quien cariñosamente se le conoce como El Tigre. “Ya tengo muchas rayas encima”, dice.
Finalmente, detalla cómo se siente respecto a México. “Con el país se siente mal todo el mundo, pero en él vivimos y a él debemos atenernos”.
Premio polémico
El Premio Internacional Carlos Fuentes a la Creación Literaria en Idioma Español se creó el 3 de julio de 2012, con un monto de 250 mil dólares, el mejor dotado de los que otorga el gobierno mexicano, como un homenaje al escritor mexicano Carlos Fuentes (1928-2012).
La idea, como se especificó en el Acuerdo que lo instituyó, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 16 de julio de 2012, era que se entregaría cada año, pero el 5 de noviembre de 2013 se anunció su carácter bianual.
La fragilidad del galardón se podía apreciar en el mismo “Acuerdo de la presidenta del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes” por el que se creó, ya que no quedó protegido por un decreto presidencial. Con tres cláusulas y un artículo transitorio, el Acuerdo especificaba que este premio se “otorgará anualmente”, pero admitía que se entregará de conformidad con las bases que se establezcan en la convocatoria que cada año emitirá y publicará el Conaculta (hoy Secretaría de Cultura), “las cuales determinarán la manera en la que se conformará el jurado y los términos a los que se sujetarán sus deliberaciones y resoluciones”.
Y en su tercer artículo no se hizo obligatoria la cantidad para las futuras entregas: “Consistirá en un diploma, una pieza escultórica diseñada por un artista reconocido y la suma de dinero efectivo con la que se dote el Premio anualmente, en el presupuesto autorizado para el Conaculta, así como la publicación del discurso de aceptación”.
El monto se mantuvo, pero no así su fecha de entrega, que debe ser el 11 de noviembre, cumpleaños de Fuentes. La segunda edición se entregó a Sergio Ramírez el 23 de febrero de 2015 y la presente aún no tiene fecha determinada.

 

Alicia y las matemáticas

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 09 Noviembre 2016 Visto: 2785

aliciaAlgarabía
Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas te resultarán aún más extrañas si te contamos de su complejidad matemática.
Cuatro veces cinco es doce y cuatro veces seis es trece y cuatro veces siete...¡Ay Dios mío! ¡Así no llegaré nunca a veinte!»
Lewis Carroll, Alicia en el país de las maravillas
Los disparatados encuentros con los habitantes de este lugar parecen ser producto de una gran imaginación o de efectos alucinógenos. Sin embargo, algunos académicos adjudican algunas partes de la obra a referencias matemáticas.
Cada escena del libro, tanto de Alicia en el país de las maravillas como Alicia a través del espejo cuenta con detalles del relato tan elaborados que probablemente tienen un significado mucho más complejo que la absurdez que muchas veces se le atribuye.
Charles Dodgson
Lewis Carroll —el autor de Alicia en el país de las maravillas y Alicia a través del espejo— es el pseudónimo que tomó Charles Dodgson, clérigo de la Iglesia de Cristo en Inglaterra y profesor de matemáticas en la Universidad de Oxford a mediados del siglo XIX.
Era un hombre brillante apasionado por las matemáticas, la lógica, la literatura y la fotografía.
La famosa historia de Alicia se le ocurrió una tarde mientras paseaba en bote con las hijas de un amigo. El relato de aquél día no es el mismo que hoy todos conocemos, aun si consideramos la diversidad de personajes que incluye. No es aventurado suponer que Dodgson, después de releer su historia agregó más detalles para convertirla en una fantasía de complejos laberintos imaginativos.
En el trasfondo de estos nuevos elementos de la historia, según Helena Pycior, investigadora de la Universidad de Wisconsin Milwaukee en EE.UU —quien ha estudiado la literatura victoriana en Inglaterra— existe una dura crítica a las propuestas algebraicas de la época.
Álgebra simbólica
Pycior relacionó la publicación de Alicia en el país de las maravillas en 1865 con la polémica generada en el campo de las matemáticas cuando varios teóricos propusieron nuevas leyes algebraicas que rompían con las bases matemáticas de la época.
Hasta ese momento los números negativos e imaginarios se mantenían como un problema que muchos matemáticos ignoraban. Sin embargo, un pequeño grupo de académicos de la Universidad de Cambridge propuso un nuevo acercamiento al problema a través del álgebra simbólica.
–X marca el lugar: el nacimiento del álgebra–
A inicios de la década de 1830, George Peacock planteó la existencia de x —como neutral o sin significado— los símbolos positivos y negativos y la extensión de la operación de sustracción. Las propuestas de Peacock permitían operaciones matemáticas sin importar el orden de los productos, es decir:
A x B = B x A
Charles Dodgson, un matemático conservador, no recibió con agrado estas nuevas propuestas y su forma de criticarlas fue, nada menos que, con Alicia en el país de las maravillas y Alicia a través del espejo.
Mundo sin sentido
Al igual que en el álgebra, dentro de la historia de Alicia conviven símbolos con múltiples posibles interpretaciones, dándole importancia a la estructura frente al significado. Pycior incluso describe partes específicas de las obras donde, si se conoce el contexto, las referencias al álgebra son claras.
Cuando Alicia llega a la fiesta de té con el Sombrerero, la Liebre y el lirón, Carroll expresa su opinión respecto a darle prioridad a la estructura frente al significado, como lo hace el álgebra simbólica y específicamente la propuesta de Peacock. Para él, esto llevaría a un mundo sin sentido.
– Entonces debes decir lo que piensas—siguió la Liebre de Marzo.
– Ya lo hago—se apresuró a responder Alicia–. O al menos, al menos pienso lo que digo... Viene a ser lo mismo, ¿no?
– ¿Lo mismo? ¡De ninguna manera! —dijo el Sombrerero–. ¡En tal caso, sería lo mismo decir “veo lo que como” que “como lo que veo”!
Carroll aborda el problema de los números negativos a través del concepto de «cantidades menores a nada», cuando la Liebre de Marzo le ofrece más té a Alicia y ella responde que «no había tomado nada hasta ese momento entonces no podía tomar más», a lo que el Sombrerero replica:
«Quieres decir que no puedes tomar menos...es muy fácil tomar más de nada».
Más adelante otro personaje hace referencia a los números negativos y a lo absurdo de substraer más de un número menor. La Falsa Tortuga le cuenta a Alicia que su primer día de clases estudiaba diez horas, el segundo nueve y así sucesivamente, a lo que ella responde que «el onceavo día sería de fiesta» ya que diez horas menos diez días equivale a cero. Pero Alicia quiere saber qué pasa después del cero y le pregunta a la Falsa Tortuga qué ocurría el doceavo día, sin embargo ella cambia de tema bruscamente.
Conoce la teselación: matemáticas, arte y naturaleza–
En Alicia a través del espejo, Carroll deja claro su opinión respecto a las propuestas de Peacock sobre el símbolo x —que según él podía tomar cualquier valor— en el encuentro de Alicia con Humpty-Dumpty. Aquí se plantea la cuestión de quién le aporta el significado a x y si ese valor es el correcto.
– Cuando yo uso una palabra —dijo Humpty-Dumpty con un tono burlón— significa precisamente lo que yo decido que signifique: ni más ni menos.
– El problema es —replicó Alicia— si usted puede hacer que las palabras signifiquen tantas cosas diferentes.
– El problema es saber quién es el que manda. Eso es todo
Con la historia de Alicia el autor de sus delirantes sucesos expresa toda su opinión sobre la álgebra simbólica, que para entonces se pensaba que si fuese aplicada nos llevaría a un mundo sin sentido similar al país de las maravillas, donde sólo existe la forma y no el fondo –sin sentido–, lo cual sería como vivir a través de un espejo.
Finalmente los matemáticos aceptaron las propuestas del álgebra aplicada hoy en día, y están presentes en la formación de cualquier estudiante, pero sin la gran polémica que despertaron, probablemente Alicia en el país de las maravillas y Alicia a través del espejo no hubieran sido tan enigmáticas como lo fueron y siguen siendo.

 

Paul Bowles: el viajero sin retorno

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 09 Noviembre 2016 Visto: 2744

paulAlgarabía
Viajero infatigable, músico, traductor y escritor asociado al territorio beat.
La única vez que estuve en Tánger resultó un viaje urgente, superficial y demasiado relampagueante. Quise atisbar en pocas horas las geografías en las que Paul Bowles —desde muchos años antes un escritor de culto— había escenificado las historias reales o ficticias de casi todas sus novelas y relatos.
Busqué tatuar en mi propio imaginario las sombras vespertinas de la Ciudad del Profeta. Quise ver Tánger en un instante imposible, y fotografiar sus señales escondidas, sentir sus extraños perfumes imantando el alma medrosa del occidental en tierra incógnita, porque en ese paisaje tan lejano a nosotros se desarrollaban 
las aventuras, desventuras, amores, desencuentros, fulgores y tragedias de los occidentales que Bowles había ido escogiendo, inventando, describiendo y escribiendo en esta activísima etapa de su experiencia vital, desde que en 1947 regresó a Marruecos.
–Conoce también a Saint-Exupéry: más allá de «El Principito»–
Los grandes viajeros de esta era no necesitan moverse demasiado para llegar a los sitios más peligrosos. En
 ese mismo tiempo, muchos de los lectores de Bowles llegábamos al fondo de Tánger, a su geografía humana
 y a su historia lejana, sin movernos de nuestro propio mundo de «nazarenos». Tal es la dimensión de cercanía, el vértigo de presencia lasciva, poderosa y enigmática que imprime en sus cómplices lectores —de ahí el culto— la literatura de Bowles.
Expatriado y cosmopolita
Mi curiosidad personal por Bowles alcanzó la frontera de la sacralidad laica conforme fui descubriendo cada uno de sus libros de viajes, y creció hasta la admiración con la lectura de cada una de sus novelas y colecciones de cuentos, en cuyas páginas se cruzan el indisimulado —aunque sutil— respiro poético de Edgar Allan Poe, el gesto desdeñoso y sarcástico de Jean Genet o el atisbo neutral del existencialismo perplejo de Albert Camus.
Pero Bowles sobrepasa a los tres en la codificación exacta de la geografía en la que viven sus personajes, hasta el punto que no hay salida ni descanso para quienes se aventuran en la fatalidad huyendo de sí mismos.
«A partir de cierto punto ya no cabe posibilidad alguna de retorno. Ése es el punto que es preciso alcanzar»
—Paul Bowles, parafraseando a Kafka
Bowles nació en el epicentro de la literatura viva de este siglo
y, contradiciendo la certeza de las apariencias, escogió su destino por propia voluntad, rechazó su privilegiada condición de neoyorquino nacido en el lugar oportuno y en el momento exacto, se vistió los exóticos e irritantes ropajes del expatriado voluntario: era un compositor que llegó a Marruecos para buscar y catalogar las músicas del país, donde se quedó a vivir por consejo de Gertrude Stein y se encontró
 a sí mismo como escritor y testigo de unas vidas y latitudes que, a pesar del tiempo transcurrido entre ellas, lo considerarán siempre como un extranjero, un «nazareno».
La leyenda dice que Bowles es un escritor distante, atemporal, impasible y desdeñoso de las modas. Siempre fue así, en su impasibilidad, en su talento narrativo para describir la melancolía o el fatalismo dantesco, la fragilidad del ser humano y su destino al socaire del azaroso e inmediato accidente.
Fue así desde la publicación de El cielo protector y Delicada presa, ambas de 1949, hasta la de Memorias de un nómada, cuya escritura comenzó en 1969 para terminarla tres años más tarde, debido a las preocupaciones angustiosas de Bowles por la salud de
 su mujer, Jane, y de los constantes viajes que hacía a Málaga para visitarla en el hospital donde convalecía y donde moriría en los primeros días de mayo de 1973 por complicaciones de un ataque cerebrovascular.
«El cielo oculta a la noche detrás de él, y protege a la gente de abajo del horror de lo que hay arriba.»
—Paul Bowles
Fue así el propio Bowles: frágil en su figura y en muchas de sus actitudes, pero fieramente lúcido a la hora de trasladar a su universo verbal y literario cuantos episodios, leyendas e historias se acercaron a él hasta transformarse en fantasmas y demonios que necesitaban ser escritos para conseguir su lugar exacto en la literatura del mundo.
La visión de «el nazareno»
«No creo que lleguemos a conocer muy bien a los musulmanes —dijo en 1952 y, como casi siempre, fue malinterpretado—, y sospecho que si lo hiciéramos
los encontraríamos menos simpáticos que en la actualidad. Y creo que lo mismo puede decirse de que ellos lleguen a conocernos a nosotros».
–Carson McCullers y la literatura sureña–
Esa profecía,
 a la vista de los acontecimientos que se produjeron y se siguen produciendo casi medio siglo después, no deja de provocarnos una sensación espeluznante de temor, de miedo sobrenatural, de terror natural, quiero decir, surgido de la imposibilidad de las diferencias para sugerir puntos de sutura y territorios comunes de cultura y entendimiento.
La fragilidad y el dramatismo en que sitúa a sus personajes literarios —cuyo origen siempre hay que buscar en esa realidad extraña que rodea al occidental en el territorio africano de Marruecos o Argelia, una región en la que no manda más que una única y evidente seguridad: la incertidumbre—, viene por la certeza de esa incómoda irritación que sus personajes sienten en el momento en que el metafórico batir de las alas de la mariposa elemental
sugiera que algo va a pasar dramática e irremisiblemente.
Ocurre, por ejemplo, en uno de los cuentos más extraordinarios y crueles escritos por Paul Bowles: «Delicada presa», que escribió a bordo del Saturnalia, de regreso a Marruecos.
La narración parte, en origen, de un suceso que Bowles había oído el año anterior en el Sahara: alguien había asesinado a tres mercaderes
 en pleno desierto y se había adueñado más tarde de las caravanas para vender los productos de los mercaderes. Cuando es descubierta la trama, otros mercaderes que sospechan quién es el asesino se lo comunican a las autoridades francesas; éstas no tienen inconveniente
en ceder la venganza a los descubridores del asesinato que, a su manera, ajustician al asesino de sus colegas adentrándolo en la soledad del desierto y dejándolo enterrado vivo, con la cabeza al descubierto y a expensas de las alimañas, la arena, el viento y el sol mortal del desierto sahariano.
–¿Conoces a el cuenta cuentos espía?–
La fuerza del relato es de tal brutalidad porque Bowles no se involucra en él. Simplemente narra, evita los aspavientos de ciertas escabrosas escenas, se niega a la obscenidad del morbo y tampoco utiliza exageraciones verbales para ilustrar lo que por sí mismo es una tragedia que va más allá de las narradas por Allan Poe.
Cuando Tennessee Williams —uno de sus amigos más cercanos— leyó el cuento, advirtió a Bowles del peligro que corría, en la medida en que podía interpretarse que ese relato sólo pudo ser escrito por un ser monstruoso que se regodeaba en la tragedia y que, por tanto, podía ser considerado desde entonces como un «escritor de cosas horribles» —incluso alguno de sus editores creyó en la idea de Williams.
La vida para Bowles es, sin duda, un viaje sin retorno:
las cosas suceden dentro de éste con la naturalidad con que ocurren las desgracias, los dramas o las tragedias.
Bowles supo siempre que cuando alguno de aquellos sucesos reales cobraba estructura imaginativa y se transformaba, luego de ser escrito, en literatura de ficción, tenía que ser publicado por encima de la voluntad de los demás, dijeran lo que dijeran.
A pesar de la apariencia que muchos de los relatos de Bowles tienen —por ejemplo «Páginas de Cold Point» o «Un episodio distante», una obra maestra del cuento según Tennessee Williams—, el escritor que elige estos accidentes para transformarlos en ficción literaria no posee una especial predilección por lo macabro o lo infernal, sino que considera que esos dos extraños universos están en nosotros mismos y, en una
 circunstancia dada, se activan para sacar a la luz la tragedia que encubrían con su hipnótica visión de placidez.
En todo caso, en Bowles y en esa supervivencia distante de la que hace gala en el más absoluto de los retiros, anida aquel aforismo de Kafka que él mismo utilizó para caer en la cuenta, mientras escribía El cielo protector, del viaje que significa la vida del hombre sobre la Tierra: «A partir de cierto punto, ya no cabe posibilidad alguna de retorno. Ése es el punto que es preciso alcanzar».

 

Expo Sodi en Huamantla

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 07 Noviembre 2016 Visto: 2575

Expo Sodi en HuamantlaEdith López Sánchez
Notas Tlaxcala

Del 28 de octubre al 29 de noviembre se exhibe en el Centro Cultural de Huamantla la muestra itinerante “Gabriela Sodi en Tlaxcala”, 20 obras de gran formato, comenta la artista plástica
Son procesos muy largos que se han tenido durante muchos años, yo como muchos de los pintores empecé con procesos figurativos con óleos, con acrílicos y como pasaron los años, fui abstrayendo, fui sintetizando la obra y como ven esta exposición completa se trata de topografías
Topografías de Papel y Agua, arte óptical, que engaña a la vista y crea ilusiones volúmicas donde no existen
En una superficie plana ustedes pueden relacionar diversos volúmenes y diversas profundidades dentro de la obra, han sido muchos años de desarrollo y como el tiempo ha pasado yo me he convertido en lo que se conoce como una pintura all over de superficies y de alguna manera especialista en el volumen
Contraste de luz y sombra, con base en veladuras muy delgadas en sus obras monocromáticas
trabajo con muy pocos colores la pieza que tienen atrás son colores complementarios café, siena, el café tostado y por otro lado azul ultramar que generalmente son antagónicos, son complementarios y son los que me permiten el ritmo, si recorren la mayoría de la exposición es monocromática y a base de luces y sombras es como yo puedo resolver la parte del volumen y sacar diferentes profundidades y diferentes texturas
Su premisa es el rescate de cada una de las regiones como Hidalgo, Tlaxcala, los procesos ígneos de las rocas, la limpieza de los mares, la limpieza de los aires y todo referido a topografías puestas en tercera dimensión para disfrute de las personas.

La obra continuará su paso por el estado en el Centro de las Artes en San Luis Apizaquito.

 

Concierto filarmónica Tlaxcallan

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 07 Noviembre 2016 Visto: 2638

Concierto filarmónicaEdith López Sánchez
Notas Tlaxcala

En el Salón Joaquín Cisneros se presentará la Orquesta Filarmónica Tlaxcallan la obra Una historia de amor y muerte, concierto multidisciplinario
El domingo 13 de noviembre en el Salón Joaquín Cisneros presentará la Orquesta Filarmónica Tlaxcallan la obra Una historia de amor y muerte, concierto multidisciplinario, invita al público en general Carolina Hernández Castañeda, coordinadora
Invitar a todo el público que nos ve, que nos acompañé a la siguiente temporada de la Orquesta Filarmónica Tlaxcallan, estaremos organizando un evento multidisciplinario con la orquesta esperanza azteca de Tlaxcala y nuevamente nos sumamos al equipo de trabajo de la academia le dance para presentar una historia de amor y muerte
Una historia original cuyo estreno nacional será en Tlaxcala
32 Una historia escrita por nuestro director el maestro Luis Enrique Ibarra y su esposa, la maestra Anabel Estudillo en la cual bueno, les estaremos contando Una historia trágica de dos enamorados a través de diversas obras musicales
80 músicos y aproximadamente 10 bailarines en escena que el público asistente podrá disfrutar en una historia de amor y muerte. La entrada es libre a las 19:00 horas se les solicita llegar 15 minutos antes para acceder al recinto

 

Actividades Casa de Música

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 07 Noviembre 2016 Visto: 2631

actividades de la casaEdith López Sánchez
Notas Tlaxcala
Durante el mes de noviembre Casa de Música dará continuidad a los conciertos de los programas Hospitalarte y Una nota musical en tu lectura comenta la directora Rosa María Vázquez López
Tenemos conciertos de nuestros 2 programas que ya cumplimos 3 años y medio, los programas de una nota musical en tu lectura, en las bibliotecas, tenemos hospitalarte, seguimos con esos programas y tenemos también algunos eventos de feria que estamos cubriendo en esta última parte de noviembre
Las actividades continúan hasta finalizar el año con los ya tradicionales conciertos navideños

Y al final de noviembre ya empezamos con los conciertos navideños porque después nos falta mucho tiempo para poder dar todos los conciertos que nos piden, entonces ya para enero les quedamos a deber los conciertos de navidad, entonces vamos a cubrir los que debíamos el año pasado y un poco de este Una temporada para disfrutar en familia que próximamente se darán a conocer las fechas y lugares para que el público asista.

 

Maiworm: la obra de Sigmar Polke es una historia de las transformaciones del arte

( 0 )
Categoría: Cultura y Espectaculos Creado: 07 Noviembre 2016 Visto: 2623

la obraLa Jornada de Oriente
Paula Carrizosa

El arte del artista de origen polaco Sigmar Polke (1941–2010) es una historia de las transformaciones, señaló Reinhard Maiworm, director general del Goethe Institut. La afirmación se dio en un sentido: en que este creador contemporáneo, uno de los más importantes de la segunda mitad del siglo XX, es difícil de definir, ya que siempre que presentaba una nueva serie presentaba también un nuevo estilo, haciendo que la Historia del arte tratara de definirlo en vano. “La vanguardia era él”, atinó a decir.
Maiworn es el responsable, en el marco de año dual Alemania– México 2016–2017 y en colaboración con el Museo Amparo, de lograr una exhibición en Puebla integrada por 40 gouaches, creados en 1996, en los cuales el artista tematiza el acto de dejar que el color gotee y fluya.
Titulada “Sigmar Polke. Música de origen desconocido”, el título de la exposición refiere incluso al carácter del artista: “Es un título típico de él, quien va abriendo la fantasía, haciendo algo poético”. Ello, agregó Maiworn, porque las 40 obras mostradas en Puebla oscilan al mismo tiempo entre “algo muy claro” –escenas y personajes bien definidos, claros y producidos, y por otro lado hay una deformación, una zona en la que fluye el color.
Al lado de Ursula Tech, coordinadora general del programa dual, y del director del Museo Amparo, Ramiro Martínez, Maiworn explicó que Sigmar Polke se coloca como uno de los artistas más importantes de Alemania, tanto que “en 100 o en 200 años cuando se reevalúe el siglo XX uno de los nombres que sobrevivan, que no serán tantos, será el de este artista” que falleció de cáncer a los 69 años.
Mencionó que la exposición en Puebla se debe a la colaboración establecida con el museo como parte año dual y demuestra que las relaciones no se hicieron solamente en la Ciudad de México, sino que se extendieron a otras 13 ciudades del país con un programa multifacético.
La muestra Sigmar Polke. Música de origen desconocido, que abrió este fin de semana, permanecerá en exhibición hasta el 30 de enero de 2017. Después se mostrará en el Museo de Arte Moderno en la Ciudad de México y posteriormente en el Museo de Arte Contemporáneo de Oaxaca.
Polke hace campos de la imagen incontrolables e incontrolados
Sigmar Polke, expuso la historiadora del arte Laurence Le Bouhellec, es un artista que juega un papel completamente aparte en el arte alemán, pues ocupa un lugar sui generis, y es en esa circunstancia donde radica la dificultad de clasificarlo.
Polke, explicó, es uno de los artistas experimentales más reconocidos que se forma en la Alemania del Oeste –en la Academia de Bellas Artes de Düsseldorf–, al amparo del “rebote del popestadunidense” y formando parte de un movimiento artístico que contrarrestó al realismo socialista que imperó en la Alemania comunista durante la división del país europeo. “Forma parte de los artistas que retoman esta idea del realismo socialista al revés y se lanzan al arte de manera diferente. Polker surge en la escena del arte europeo como parte de un grupo que interactúa durante tres o cuatro años, hasta que se separan en 1964”.
Polker, continuó, Le Bouhellec continúa con otra etapa de su vida caracterizada por su interés de viajar, por desarrollarse como fotógrafo, por experimentar y “penetrar con una mirada puntual” que lo hizo aprehender del mundo en el campo de la imagen.
La investigadora y académica enfatizó que “más allá de los puntitos del pop estadunidense” –al estilo de Lichtenstein–, Polker experimenta sobre “los soportes, lo que es y lo que hay sobre él”; es decir, juega con los materiales, con su pintura, con sus placas. “Hace campos de la imagen incontrolables e incontrolados”, afirmó la historiadora del arte.
Esos aspectos, agregó, hicieron de Polker un alquimista y lo llevaron a ser merecedor, en 1986, del León de Oro de la Bienal de Venecia. Mencionó que es con esa experimentación como el artista posa su mirada diferente sobre el mundo, como un “bricoleur”, como un “recolector de imágenes” que va perturbando los campos artísticos que toca
En esa experimentación, acotó, Polker va construyendo una pintura viva asentada en un trabajo de experimentación con los pigmentos y sus reacciones ante la humedad, con sus alteraciones que los hacen elementos vivos. Hace sus propios materiales pictóricos y “logra fijar un campo violeta, muy específico, con el que pocos artistas trabajan y elaboran”.
A lo anterior se suma la “mirada cínica” que Polker pone sobre el mundo, por objetos que son de su aprehensión lúdica sobre el mundo que se demuestra en su trabajo multifacético, en pequeño y gran formato, que demuestran su ironía y cinismo sobre el contexto.

 

Más artículos...

  • Alquimia creativa
  • Papalotear
  • Santiago Ramón y Cajal
  • La integridad de El Caballito será restablecida, asegura el INAH
  • Descubren en Guatemala la escultura maya 'más espectacular'

Página 148 de 300

  • Anterior
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • Siguiente
  • Final

Aviso de Privacidad

Copyright © Radio Calpulalpan 94.3 FM 2025 Todos los derechos reservados.
Cultura